Come è stata costruita la strada per Vršič

Kako se je gradila cesta na Vršič

Questo post è disponibile anche in: Sloveno Inglese Inglese Austriaca Bosniaco Olandese Croato Ceco Danese Olandese Finlandese Francese Tedesco Ungherese Polacco Serbo Slavo Spagnolo Svedese Svizzera

Il diario di Franco Uran, che visse a Vršič dal 1909 al 1916, ci riporta indietro nel tempo, a quando e soprattutto a come fu costruita la strada per Vršič.

(Planinski vestnik, XIII / 1957, pp.151-163)

Della strada di Vršič si è già scritto più volte in passato, sia nella vecchia Jugoslavia che ora, dopo la liberazione, ma questi inventari erano brevi e incompleti perché chi li scriveva non conosceva bene la situazione. Ma credo sia necessario che il pubblico conosca la storia di questa importantissima strada verso il bene, anche oggi.
Avendo vissuto per sette anni interi sopra la sorgente del fiume Soča, t. j. dal 1909 al 1916 ed è stato impiegato sulla strada dall’inizio alla fine, ovvero j. fino all’arrivo di quella terribile valanga su Vršič, che seppellì 110 russi, ritengo quasi doveroso descrivere questa vicenda, perché ero presente a quella catastrofe.

Nel gennaio 1909 andai a lavorare per Ivan Zakotnik, l’allora maestro falegname e sindaco di Gornji Šiška. Poco dopo aver iniziato a lavorare, un bottaio di Kamnik, Franc Cvek, venne a Zakotnik e si offrì di acquistare la foresta di Velika Planina a Trenta.

The personal diary of live on Vršič pass when the Russian road was built.

 

Zakotnik se je za nakup odločil in tako smo šli konec marca istega leta Zakotnik, Cvek in jaz v Kranjsko Goro, kjer smo se oglasili pri gostilničarju Pristavcu. Ta je bil lastnik gozda, kupil ga je pa od kranjskogorske občine. Takrat je bilo v Kranjski gori skoro en meter snega. Odločili smo se, da gremo v gozd prihodnji dan, za kar smo se morali temeljito pripraviti, ker so nas opozorili, da je na »vrhu« dosti snega. Zato.smo se opremili s krplji in smo prihodnji dan zgodaj odrinili iz Kranjske gore. Vodil nas je pa oče Mrak, občinski mož, ki je situacijo dobro poznal.

Do Klina je šlo še kar nekam v redu, ker je bila do tam pot izvožena. Od Klina dalje pa je bilo treba navezati krplje, ker smo gazili sneg na celem. Poti nismo videli nič. Kdor je poznal staro pot, ki je bila izredno strma, mi bo pač priznal, da je bila ta hoja s krplji na celem snegu izredno utrudljiva. Gazili smo sneg menjaje, da ni bil vedno eden in isti prvi. Pristavec je bil debel možakar in ga je najbolj zdelovalo.

Končno smo le prišli Na Močilo, od koder smo videli tudi takratno »Vosshiitte«, ki pa je bila zaprta. Treba je bilo torej iti dalje in smo končno le prispeli z veliko težavo na vrh do Jezerca, kot so takrat rekli Kranjskogorci ali pa na Kranjski vrh, kot so rekli Trentarji.

Gozd, ki smo si ga šli ogledat, se je pričel takoj pod vrhom na levi strani sedanje ceste in se je razprostiral spodaj ob Lemi, kjer je danes drevesnica proti Zadnjemu Prisojniku do Razorskih Korit in proti vrhu Prisojnika, dokler so pač rasle smreke in macesen. Gozda dosti nismo mogli videti, ker je bila pot v gozd nemogoča in tudi mi smo bili že pošteno utrujeni, zato smo si ogledali le del gozda Na Lemeh; potem pa smo šli dalje v dolino. Mimogrede smo si ogledali tudi izvir Soče, ki pa je bil s plazom zasut in smo do izvira morali iti s svečo pod snegom. Potem smo pot nadaljevali do Loga v Trenti, kjer smo se ustavili pri Čotu (Zorž) poleg Baumbachute.

Zame je bila to silno utrudljiva pot, ker takrat nisem bil še prav nič vajen planin. Spali smo pri Čotu, prihodnji dan pa smo nadaljevali pot peš do Bovca, ker ni bilo nobenega prevoznega sredstva. Iz Bovca smo se odpeljali s poštnim vozom do Sv. Lucije, kjer smo zopet prenočili. Naslednji dan smo se z vlakom odpeljali proti Jesenicam. Med potjo pa je barantija napredovala tako, da smo v Boh. Beli izstopili in šli tam v prvo gostilno, kjer se je kupčija zaključila. Popoldan istega dne pa smo se odpeljali v Ljubljano.

Gozd je bil torej kupljen in jaz sem bil določen, da bom delo v gozdu nadzoroval. Poiskali smo sekače in tesače. Čim smo zvedeli, da je izginil sneg, smo se odpravili v gozd in to maja meseca istega leta.

Z njimi sem odšel tudi jaz. Ker je bila takrat Vosshiitte že odprta, sem se provizorično nastanil tam. Medtem pa so sekači podrli nekaj smrek in si iz smrekovega lubja napravili zasilno strehov Tu moram omeniti tudi takratno pot iz Kranjske gore čez Vršič, ker je pozimi zaradi snega nismo mogli videti.

Do Klina je bila slabo oskrbovana gozdna pot, tam je bila zasilna brv čez Pišenco. Od Klina dalje pa je bila pravzaprav le steza, ki se je v nekaterih krajih zelo strmo dvigala. Pri Žlebiču (pod sedanjim Mihovim domom), je bil studenec, kjer se je običajno počivalo. Od Žlebiča dalje je bila steza na več krajih razrita od hudournikov, malo pod Močilom pa je bila zasuta od peska in kamenja od plaza. Tudi od Močila dalje proti vrhu je bila pot zasuta od plazov. Pešec je prišel lahko do vrha, z vozom pa je bilo nemogoče. Zato so morali takrat hrano in pijačo v Vosshiitte nositi na hrbtih.

Druga stran proti Trenti pa je bila še slabša. Na kranjski strani je še ta ali oni gozdni posestnik kak les »vlačil« proti Klinu, s čimer je bila pot do Klina kolikor toliko utrta. Na trentarski strani je pa bila pot prepuščena sama sebi in torej silno zanemarjena, uporabna samo za pešce. Bila je to prava kozja steza, ki se je vila po obronkih sedanje ceste do Hude ravne, mimo Komacovega spomenika naprej do Lemi, kjer je sedanja drevesnica. Od tu dalje je ta steza še popolnoma taka, kot je bila pred 45 leti. Tak je bil takrat prehod iz Kranjske gore v Trento, samo za pešca, nikakor pa ne za kako vozilo.

Trentarji so pravili, da je pred nekaj leti, preden sem jaz prišel v Trento, avstrijska vojska imela tam vaje in da so takrat pripeljali čez Vršič tudi nekaj manjših topov, ki so jih privlekli tudi do Trente, vendar z veliko težavo in da jih je več zdrknilo tudi pod cesto. Takrat si nikdo ni mogel misliti, da je avtomobilska cesta čez Vršič sploh izvedljiva.

Treba je bilo torej skrbeti najprej, da se napravi primerna cesta, da se bo mogel dovažati v gozd proviant in orodje, ki je potrebno v gozdu, istočasno pa odvažati nazaj posekan in obdelan les. Moja naloga je bila, da za vse to skrbim. Najel sem delavce v Kranjski gori in v Trenti. Z delom smo pričeli v Kranjski gori in predvsem očistili in popravili ter razširili cesto od Kranjske gore do Klina, da je bila uporabna za vozila poleti. V Klinu je bila takrat le brv čez Pišenco, zato smo morali napraviti nov most. Iz Klina dalje proti vrhu pa sem se moral držati stare gozdne poti, ker bi kako novo smer takratni posestniki skozi svoje gozdove ne dovolili. Trasiranje nove ceste pa bi bilo tudi predrago. Ta pot je bila v nekaterih krajih izredno strma, večkrat pretrgana od hudournikov in plazov. Mostički čez hudournike so bili razdrti.

Vse te ovire smo za silo odpravili, pot po možnosti razširili, napravili nove mostičke čez hudournike in v splošnem usposobili pot za voznike, in sicer vse do vrha prelaza. Seveda takrat še nikdo ni računal s tem, da bo prišla jesen in zima in z njima hudourniki in plazovi. Kljub temu pa je bila pot v dobrih dveh mesecih sposobna za vožnjo z vozili. Ves ta čas sem stanoval v Vossovi koči, ker naša naselbina ni bila še gotova.

Medtem pa smo si poiskali prostor, kjer naj bi bila centrala našega podjetja in kjer naj bi se postavila tudi potrebna poslopja za bivanje osebja in delavcev, hlevi itd. Zaradi nevarnosti plazov je bilo treba vprašati domačine za nasvet in so nam Trentarji nasvetovali, da se naj to napravi v malem kotlu pod Hudo Ravno, kjer je tudi studenec dobre zdrave vode, ki ga pa danes ni več. Tu smo najprej napravili hišo iz celih debel (Blockhaus), pokrito s smrekovim lubjem; prav tu je bilo tudi zasilno stanovanje za Zakotnika in mene in tudi pisarna. Drugi del hiše pa je bil za delavce sekače in tesače. Istočasno pa smo na bližnjem gričku pričeli graditi lepo planinsko kočo s štirimi sobami, kuhinjo, kletjo in podstrešjem, ki je imela tudi železne peči in štedilnik. Tako sem se konec junija preselil iz Vossove v našo kočo.

Prvo leto, t. j. 1909, smo sekali le na levem pobočju sedanje ceste proti Prisojniku, medtem pa nadelovali cesto do vrha, ki je bila v silno slabem stanju. Z vožnjo pa smo čakali do zime, ko se les lahko vlači po snegu. Ker pa na tem pobočju ni bilo veliko lesa, temveč je bil glavni del gozda na južni strani Prisojnika, je bilo torej treba skrbeti za cesto v ta del gozda. Edina steza v Zadnji Prisojnik je bila tista, ki je držala do Prisojnikovega okna in na Prisojnik, ki pa se je nekoliko pod oknom odcepila na desno v Zadnji Prisojnik ter steza čez Robec. Obedve stezi pa nista bili primerni, da bi se uporabili za izvoz lesa iz Zadnjega Prisojnika. Zato sem trasiral cesto od naše naselbine čez Šupco in potem dalje proti Zadnjemu Prisojniku ravnice »Na Ležah«. Na Ležah je bila ravnina, kjer smo postavili drugo naselbino. Izdelava ceste od naše naselbine pod Hudo Ravno do Šupce in naprej Na Leže je bila silno težavna in nevarna, ker so pred Šupco hude strmine in svet brez trdnega fundamenta. Istotako tudi onstran Šupce. Pod Šupco pa bi bilo nemogoče izpeljati cesto, ker bi tu morala biti vsekana v živo skalo, to pa bi bilo predrago. Dalj kot do Lež mi nismo delali ceste, ker nas je prehitela vojska.

S sekanjem gozda smo tako nadaljevali do leta 1914, ko se je pričela vojska. Poleti smo sekali in tesali les, pozimi pa smo ga vozili na postajo v Kranjsko goro. Sekače smo imeli običajno iz Bače pri Podbrdu, tesači pa so bili iz Loške doline, deloma pa tudi Trentarji. Ves čas, dokler se ni pričela vojska, nismo pri našem obratu imeli nobene nesreče.

Mountain road covered with snow. The Russian road was built during the war, and it takes more than 10.000 lives when was built.

Ci siamo anche abituati alle condizioni invernali, quindi ci siamo sempre protetti per tempo dalle valanghe.

La valanga sotto Močil è stata molto pericolosa, seguita dalla valanga di Slemena, che ha preso la solita direzione sotto Vosshiitte, e dalla valanga sotto Mojstrovka. Da Močil alla cima, in inverno eravamo soliti piantare lunghi bastoni nella neve, in modo che gli automobilisti potessero orientarsi quando arrivavano da Kranjska Gora a tarda sera. Non appena è sembrato che stessero per scoppiare delle valanghe, abbiamo interrotto ogni corsa sulla vetta. Quando le valanghe sono scomparse, abbiamo creato un sentiero per le slitte e siamo andati avanti. Ma non siamo mai stati travolti da un incidente.

Passavo tutto il mio tempo libero a scalare tutte le cime lì intorno: Mojstrovka, Prisojnik, Razor, Jalovec, ecc. Ho visitato anche Zlatorog na Logo in diverse occasioni, dove l’oste e l’allora sindaco, il Sig. d. Tondrom sono molto amici. Oggi vive a Maribor, dove ha dovuto trasferirsi perché la sua proprietà a Log è stata venduta. Camminavo sempre da solo, ma a volte portavo con me un lavoratore che aveva la passione per la montagna.
Per il resto, ho avuto diverse visite al mio cottage. All’epoca era uno sloveno molto raro che attraversava il Vršič per arrivare a Trento. Ma c’erano spesso dei cechi, tra cui due, uno dei quali si sarebbe chiamato Dvorsky, che ogni anno si trovavano sulle Alpi Giulie. La maggior parte di loro erano tedeschi, soprattutto della Carinzia, ma c’erano anche dei Reichswald, per lo più bavaresi. Molti si sono fermati nel nostro insediamento, si sono riposati e hanno chiesto informazioni. Anche il dottor Kugy e Bois de Chesne ci hanno fatto visita diverse volte.

C’erano anche forestali di Bovec e Tolmin che venivano in missione ufficiale e ci davano il legname. Con loro veniva sempre Andrej Komac (Mota), il figlio della guida Andrej Komac, che ha un monumento commemorativo sull’Huda Ravna, dove morì assiderato un anno prima del nostro arrivo. Sono diventato amico di Andrej Komac e sono andato a trovarlo più volte nella sua casa di Log. Durante la Prima guerra mondiale scomparve per una destinazione sconosciuta, ma anche “Špik”-Tožbar od Sv. Marija, che ho visitato a casa sua qualche anno fa, venne più volte. Non mi conosceva più perché aveva perso la memoria in età avanzata. Dei turisti sloveni ricordo solo il dottor Bogdan Žužek, che una volta ha soggiornato con sua madre nella nostra casa.

Nel 1910 il Prof. Ludwig, allora presidente del D.U.O.A.V., venne a Zakotnik e accettò di ampliare l’allora Vosshiitta. Mi fu affidato l’incarico di redigere un progetto e un budget, e in effetti l’inaugurazione del rifugio Voss ampliato avvenne nel 1911. L’ala orientale dell’attuale capanna Erjavec, dove si trovano le camere da letto, è come l’avevo progettata all’epoca e non è stata modificata.

Tra i lavoratori, molti dei quali erano trentini, c’erano anche alcuni bracconieri. Fin dall’inizio, non ho avuto modo di sapere chi stesse pescando. Sapevamo che aveva una pistola nascosta da qualche parte vicino all’insediamento. Al sorgere dell’alba, una capra in camicia è caduta da qualche parte a Prisojnik. Alla fine abbiamo scoperto che si trattava di Škafar e Vertelj Anton, che andavano a caccia di se stessi. Mentre eravamo seduti intorno al fuoco nel bailamme, ci hanno raccontato varie avventure di questi bracconieri: come Škafar ha portato un camoscio attraverso la finestra di Pi-isojnik per sfuggire ai cacciatori, come i bracconieri hanno legato il guardiacaccia Košir di Kranjska gora sopra il formicaio con la testa sopra il formicaio, e come è stato accidentalmente salvato da un pastore in modo che le formiche non lo divorassero. Si dice che Škafar pescasse trote nell’Isonzo. Il cacciatore lo osservò con il binocolo dalla cima della collina. Škafar tornò a casa con la sua preda e il cacciatore fece una traccia nella sabbia e andò a casa di Škafar per dimostrare il furto della trota. La prova fallì, tuttavia, perché l’impronta nella sabbia non corrispondeva alle scarpe, perché Škafar aveva un paio di scarpe enormi che non erano adatte ai suoi piedi.

Il nostro insediamento consisteva in una casa amministrativa su una collina, un edificio per i lavoratori, una cucina, una fucina, una carbonaia e due stalle. Avevamo da 6 a 8 cavalli, a volte di più. Šmon, un sellaio di Črnuče, riparava l’attrezzatura dei cavalli. Una volta mi chiese di andare con lui a Mojstrovka per raccogliere dei pini di montagna da portare a casa. Lo condussi dall’alto sul ghiaione dietro Sito, in modo da poter proseguire lungo la cresta fino a Mojstrovka e raccogliere i gigli di montagna. Mio marito era molto eccitato all’idea di arrivare così in alto. Ma quando siamo usciti da dietro Sito sulla cresta, da cui si gode una vista molto bella sul Trenta superiore, sul Grintovec, sullo Jalovec, ecc. gli è girata la testa, si è coperto con la mantella, si è seduto a terra e io non sono più riuscita a farlo alzare dal suo posto. L’ho preso per un braccio e l’ho ricondotto sul ghiaione, dove ha trovato sollievo. Sono andata a raccogliere i gigli di montagna per lui. A quanto pare mio marito vive ancora a Črnuče.

L’inverno del 1912 fu estremamente rigido. È caduta molta neve e abbiamo interrotto tutti i lavori durante l’inverno, compreso l’invio dei cavalli a Kranjska Gora. Prima di Pasqua, sono venuto nel nostro insediamento per sistemare alcune cose. Ero solo. Nel frattempo ha iniziato a nevicare e la notte e il giorno sono terribilmente freddi, senza sosta.

Ho cercato di camminare con le racchette da neve per superare la vetta ed entrare a Kranjska Gora, ma con il massimo sforzo sono riuscito a malapena ad arrivare a Huda Ravna. Così sono tornato alla capanna e mi sono arreso al destino. Avevo abbastanza cibo per tirare avanti, ma era monotono. Passano i giorni, ne passano 14 e ancora nessuno da Trento si reca a Kranjska Gora. Quel giorno Šilov Lojz mi portò del latte e delle uova, perché a Trento sapevano che ero solo in malga. Sono stato molto felice di vederlo. Non ho ancora osato superare la cima perché la neve era soffice. Così sono stato lasciato solo per tre settimane intere. Dopo tre settimane sono arrivati i primi Trentar, che hanno aperto la strada verso la vetta, e siamo arrivati insieme a Kranjska Gora. A casa erano convinti che fossi bloccato dalla neve. Anche da Kranjska Gora nessuno riusciva a contattarmi. Era il momento in cui il “Titanic” affondò e il dottor Cerk fu ucciso poco tempo dopo sullo sgabello.

Quando arrivò la primavera, le valanghe cominciarono a farla da padrone. Da tutti i lati, da Prisojnik, Mojstrovka e Travnik, si sono fatti strada nella valle. Poi c’erano tuoni e scrosci, soprattutto di notte, tanto che era impossibile dormire. Enormi masse di neve scendevano a valle. Una valanga particolarmente grande arrivava ogni anno da Travnik e rotolava nella gola sotto il nostro insediamento. Non ha mai raggiunto il nostro accordo.

La valanga più pericolosa per il nostro insediamento è stata quella di Prisojnik. Per questo non osavamo tagliare la legna sopra il nostro insediamento, perché ogni anno era la foresta a trattenere la valanga. La foresta era sotto la protezione dell’amministrazione forestale e ci è stato permesso di disboscare solo alcune aree, e non in modo intensivo.

La nostra capanna è stata costruita con un soffitto molto robusto sopra il seminterrato, in modo da poterci nascondere in caso di pericolo. La cantina esiste ancora oggi, ma il rifugio è stato spazzato via da una valanga nel 1917.

A quei tempi, era un vero piacere camminare da Močil attraverso la vetta e verso Trenta. In primavera, tutti questi pendii erano un unico cespuglio di rose. Sul lato Goriška, verso Huda Ravna, c’erano fiori di montagna di tutti i tipi.

Mi sono sempre sentito a mio agio tra i Trentariani. Li ho amati. Erano persone buone, dalla parlantina dolce, con cui era un piacere parlare e ascoltare. Trentar era abituato a soffrire e si accontentava di poco. Per un anno e un giorno ha mangiato solo polenta e qualche volta “chompas”. Non conosceva il pane.

Solo se andava a Kranjska Gora lo comprava. Ha bevuto il “gajst” di Trentar, cioè il “gajst” di Trentar. j. Comprò della semplice acquavite, che diluì con acqua al primo pozzo. Ogni Trentar portava con sé una bottiglia di questo prodotto quando usciva di casa e ne offriva un sorso a chiunque incontrasse. In quel periodo, i Trentani andarono a fare shopping a Bialystok.

The curves of Russian road in winter from the drone

Hanno anche portato il loro piccolo bestiame al seminario di Bialystok. Di solito andavano lì per vedere un medico. Così ha percorso l’intero tragitto, prima su Vršič e poi su Podkorensko sedlo.

Se Trentar è andato a Kranjska Gora, ha detto che andava da Kranjski vrh a Kranj = Kranjska Gora. Ma nessuno ha detto che avrebbe superato Vršič. Gli abitanti di Kranjska Gora dicevano che sarebbero andati a “Jezerec” perché a quel tempo c’era un piccolo lago proprio sul passo, che non si è mai prosciugato. La nostra strada si è ritirata e poi la strada militare l’ha interrotta. Il rifugio di Voss era chiamato sia dai Trentari che dai Kranjskogorci il rifugio sul Močil. Ufficialmente fu poi chiamata Vršič Prelaz Mojstrovka. Durante la guerra, i comandi militari chiamarono Vršič anche “Mojstrovka-Pass”.

Ma quando nel luglio 1914 scoppiò la Prima Guerra Mondiale, dovemmo interrompere temporaneamente tutti i lavori perché gli operai dovevano partire per la guerra. In autunno abbiamo ricominciato a lavorare, ma su scala molto ridotta. Nonostante il triumvirato, l’Austria non aveva fiducia nell’Italia e cominciò lentamente a preparare la guerra contro di essa. Nel frattempo i negoziati sono proseguiti, ma, come è noto, sono falliti. Così, nell’autunno del 1914, l’Alto Comando iniziò i preparativi anche per questa sezione.

Una delle questioni più importanti per le gite in montagna in quell’epoca era la questione delle buone scarpe. La prima volta che abbiamo attraversato il Vršič in inverno, con la neve, indossavo delle normali scarpe da trekking, che ovviamente si sono inzuppate subito e ho sofferto molto durante il percorso. Più tardi, quando sono entrato in contatto con i cacciatori e i forestali di Trento, ho visto che avevano stivali eccellenti, robusti, impermeabili e brillantemente calzati. Queste scarpe erano indossate da Črnigoj, un forestale di Bovec, Andrej Komac-Mota, Tožbar-Špik e altri. Quando ho chiesto dove vengono prodotte queste scarpe, indispensabili a Trento, mi è stato dato l’indirizzo del calzolaio che le produce e le fornisce. Si tratta di Franz Plieseis, un calzolaio del villaggio di Goisern, nell’Alta Austria.

Gli ho scritto immediatamente e mi ha risposto che era pronto a realizzare le mie scarpe e che avrei dovuto inviargli le misure il prima possibile. Queste scarpe costavano allora 10 corone, con una scatola di ottimo lardo. Rimasi in contatto con questo calzolaio fino alla prima guerra mondiale e gli ordinavo continuamente scarpe per me e per i miei conoscenti. Le scarpe sono sempre state eccellenti e tutti ne sono rimasti soddisfatti.

All’epoca non era possibile acquistare scarpe da montagna né a Lubiana né altrove. Solo dopo che l’alpinismo si è sviluppato e le scarpe dei calzolai di Goisern sono diventate più note nel mondo dell’alpinismo, scarpe simili hanno iniziato a essere prodotte nel nostro Paese e sono state chiamate “gojzerji”. Le prime e vere scarpe da alpinismo provengono dal villaggio di Goisern. Il calzolaio Franz Plieseis è morto in età avanzata circa cinque o sei anni fa a Goisern. È lui, infatti, l’inventore delle cosiddette “Goisers”.

In autunno, i commando militari inviarono 25 russi a Kranjska Gora. Erano loro stessi siberiani, persone alte e dignitose, che venivano ospitate nel salone del Pečar. Erano sorvegliati da soldati austriaci. Ogni mattina partivano da Kranjska Gora, portando ciascuno una barra di ferro, che poi consegnavano a Močil. Queste barre di ferro furono poi utilizzate come barriere metalliche a Vršič. Questo era il lavoro quotidiano di questi russi. La sera, di solito, cantavano varie canzoni russe e la gente del posto amava venire ad ascoltarli e a portare loro dei dolcetti. Inizialmente la Guardia austriaca non lo difese, ma in seguito ogni contatto con i russi fu severamente vietato e anche pericoloso, perché chiunque veniva immediatamente considerato un traditore della Patria.

Questo era solo l’inizio, poiché lo stato di guerra tra Austria e Italia non era ancora iniziato. Quell’inverno non ci furono grandi preparativi bellici a Vršič e in questo settore. Nella primavera del 1915, non appena si avvicinava il mese di maggio ed era certo che l’Italia si sarebbe schierata dall’altra parte, l’esercito italiano si è trovato in una situazione di stallo.

Preparativi per la strada che da Vršič porta a Trento. Il corpo femminile arrivò con gli ingegneri e iniziò a misurare e tracciare la strada per Trento. Portarono a Kranjska Gora molti materiali da costruzione e sempre più russi vennero con loro. A Kranjska Gora furono costruite diverse caserme, magazzini, uffici, ecc. In effetti, c’era una grande quantità di traffico. Il percorso verso Trento fu presto completato e suddiviso in 12 o 13 sezioni. Un ingegnere si occupava di ogni sezione. Gli ingegneri erano per lo più tedeschi cechi e qualche ungherese. Il comandante all’epoca era ancora il maggiore Rimi, anch’egli ceco-tedesco, ma non un uomo cattivo per i russi. Il primo tratto da Kranjska Gora (da Baba) a Erika è stato assegnato all’Ing. Sloveno. Beštru, che non era particolarmente amato dai suoi colleghi tedeschi, tra i quali c’erano anche molti ebrei, a causa della sua origine slovena.

Ma quando il 24. Nel maggio del 1915, quando l’Italia dichiarò ufficialmente guerra all’Austria, i lavori per la costruzione della strada che attraversava Vršič erano già in pieno svolgimento. In quel periodo fui anche chiamato per la guerra, ma a causa della mia posizione nella costruzione di questa strada fui temporaneamente esentato dal servizio militare.

L’amministrazione militare ha occupato il nostro insediamento e il nostro lavoro nella foresta è stato completamente interrotto. L’enorme sovraccarico della foresta ha quasi rovinato il Tesoriere dal punto di vista finanziario ed è stato sull’orlo del collasso, perché stava mangiando solo la foresta e non dava abbastanza di sé. Ma quando vide che l’amministrazione bellica aveva deciso di costruire una strada attraverso Vršič, ebbe la buona idea di recuperare il legno dalla sua foresta. Si recò a Bialystok, dove era di stanza. Il generale Rohr, al quale propose di realizzare con il proprio legno un cosiddetto tetto paravalanghe su Vršič (Lawinenschutzdacher), garantendo così un passaggio sicuro per l’esercito austriaco su Vršič, anche in inverno quando cadeva la neve. L’Amministrazione militare approvò la proposta di Zakotnik e la costruzione di questi tetti su Vršič ebbe inizio.

Il percorso militare della nuova strada seguiva la nostra strada solo fino a Erika, dove attraversava Pišenco e poi saliva dolcemente con alcune curve fino alla casa di Mihov. Lì si è incrociata con la nostra strada, l’ha lasciata di nuovo e l’ha incontrata solo poche volte fino a Močil. Questo percorso ha preso una direzione completamente diversa e si è ricongiunto alla nostra strada a Močil, l’ha seguita per un po’, poi ha svoltato e si è ricongiunto alla vecchia strada in cima al passo.

Sul lato Goriška, la nostra strada, tranne due curve, prosegue ininterrottamente fino a Huda Ravna, t. j. al monumento di Komac, che all’epoca volevano demolire, ma io sono andato dall’ing. Schutt intervenne per mantenere il monumento. Il percorso segue poi la nostra strada fino al nostro villaggio e poi fino a Šupka e poi a Lez. Da qui in poi il percorso è completamente nuovo, perché all’epoca non c’erano binari. Il percorso si snoda su un terreno molto accidentato e raggiunge infine la valle all’altezza dell’attuale ponte e da qui al Logo di Trenta. Il tunnel non esisteva allora. Questo è stato fatto in seguito dagli italiani.

La nuova strada è stata costruita esclusivamente da prigionieri di guerra russi, circa 12.000. Furono alloggiati in varie caserme da Kranjska Gora a Trenta. Queste baracche erano molto primitive e molto fredde in inverno. Il cibo dei prigionieri era molto povero e insufficiente. Erano divisi in squadre di 25 uomini, sorvegliati da un soldato austriaco e da un interprete russo, di solito un ebreo, che non faceva nulla. Tra i prigionieri c’erano anche molti tedeschi del Volga. I prigionieri erano vestiti male. Poiché dovevano lavorare con il bello e il cattivo tempo, la maggior parte di loro aveva le uniformi strappate. Il Ministero della Guerra austriaco non diede loro altri vestiti. Di conseguenza, si diffusero tra loro varie malattie come dissenteria, colera e vaiolo e molti morirono.

I russi sono stati trattati molto male. Alcuni ingegneri e ufficiali in particolare si comportarono in modo selvaggio con i prigionieri. Per la minima infrazione, un prigioniero veniva legato a un albero e in un attimo sveniva. Poi gli hanno spruzzato acqua fredda in faccia per farlo tornare cosciente e lo hanno lasciato appeso così per due o tre ore. Il più selvaggio degli ingegneri fu l’ing. Kavalir, ungherese, che costruì la sezione sotto Močil. Quando era ubriaco, veniva con un pesante bastone in strada tra i russi e picchiava i russi con il bastone, non importa dove cadesse. Anche molte guardie austriache amavano picchiare i russi. Un appello era impossibile. Quando le guardie portavano gli italiani catturati lungo la nuova strada, i russi li attaccavano sempre con picconi e pale, dicendo che era colpa degli italiani se l’esercito era ancora in corso, perché l’esercito sarebbe finito molto tempo fa se l’Italia non avesse aiutato.
Ai russi. A malapena hanno evitato che gli italiani venissero uccisi sul posto.

Così, non appena Zakotnik ha ottenuto il via libera dal comando militare per la costruzione dei tetti antialluvione, ha collaborato con Weissbacher, un maestro carpentiere di Lubiana, e i due hanno iniziato immediatamente i preparativi. In particolare, ci hanno fatto tornare nel nostro insediamento, che era stato occupato dai militari. Metà delle stanze del nostro cottage ci sono state restituite, vale a dire. j. due stanze, mentre i soldati tenevano l’altra metà. All’epoca, boscaioli, carpentieri e autisti furono mobilitati in tutta la Slovenia e persino in Tirolo e a Solna Graz per lavorare alla strada del Vršič. Questi tetti di protezione dalle inondazioni dovevano essere costruiti da Močil in su e poi un po’ più in là dalla casa di Tičar. I tetti di protezione dalle inondazioni sono stati progettati per essere sollevati su colonne robuste di 35 X 35 cm, alle quali sarebbero state attaccate robuste travi, poi conficcate nel terreno sopra la strada. Le travi sarebbero state coperte da lastre di 6 cm di spessore, sulle quali la valanga sarebbe poi scivolata. Ma il tutto era collegato da robusti giunti in ferro. In teoria era una buona idea, ma la pratica e la valanga hanno dimostrato il contrario.
La costruzione delle colonne e delle travi è iniziata immediatamente. A Leža, i prigionieri di guerra segavano le lastre a mano, con un prigioniero sopra e due prigionieri che tenevano e tiravano la sega a mano sotto. In questo modo, a Leža venivano segati fino a due carri di lastre al giorno.

I lavori sono iniziati a Močil. Nel frattempo, ho preso un’altra moto d’arco con una sega circolare e abbiamo iniziato a segare le lamiere con la sega circolare nella nostra capanna. Nel frattempo, la strada veniva lavorata in tutta fretta. La strada non era solida perché per le varie capriate era stato utilizzato legno tondo di abete rosso, che non poteva reggere a lungo. Questo è emerso in seguito.

Allo stesso tempo, fu costruita una funivia per portare le persone da Kranjska Gora a Vršič, dove si trovava la stazione. La seconda stazione si trovava nella gola sotto il nostro insediamento, mentre la terza si trovava sulla passerella appena si arriva alla valle prima della sorgente del fiume Soča. La funivia poteva tirare fino a 60 kg e trasportava principalmente cibo per l’esercito, fieno per i cavalli e vari attrezzi. A Huda Ravna, la funivia è scesa così in basso che è stato necessario scavare il terreno. Qui, diversi sacchi di cibo furono rubati più volte sia dai russi che dai soldati austriaci. Anche le guardie hanno rubato o sono state colte sul fatto. La maggior parte dei furti avveniva quando le cosiddette “Liebesgaben” venivano inviate al fronte. Quando è stata costruita la funivia, ho detto che non era la strada giusta da percorrere perché sarebbe stata portata via da una valanga, e loro mi hanno riso in faccia, dicendo che non era così pericoloso come pensavo. Molti ufficiali e ingegneri hanno persino riso del progetto di impermeabilizzazione.

I lavori stradali procedevano a un ritmo molto veloce, tanto che 1. Nell’ottobre del 1905, il successivo imperatore Kari lo percorreva già in auto. Ha guidato fino all’Isonzo a Trento, dove c’è stato un ricevimento militare. All’epoca si diceva che avesse assunto del cognac a pranzo e fosse caduto ubriaco nel fiume Soca. Abbiamo dovuto tenere la torcia a Močil.

Il team di costruzione principale aveva sede a Kranjska Gora. Poi ci furono vari comandi intermedi, e il maggiore Rimi costruì la sua villa sopra la chiesa russa. La seconda squadra era a Vosshutta e la terza a casa di Tičar. A Huda Ravna si costruì una magnifica villa a un piano, ing. Schutt. Gli ho sconsigliato il luogo in cui ha iniziato a costruire perché era pericoloso per una frana, ma non mi ha creduto. Quell’inverno la villa fu spazzata via da una valanga, ma Schutt fortunatamente aveva ancora la testa. Le fondamenta di questa villa sono ancora ben visibili sull’Huda Ravna. L’ultimo commando era allora nella nostra capanna. Si fece attenzione a non far salire nessuno su una carrozza trainata da cavalli e vennero istituiti appositi vigili urbani.

Non appena la strada fu percorribile, il materiale, i cannoni, cominciarono ad arrivare. Era costantemente occupata da diverse colonne militari. I feriti venivano riportati indietro. Quando il 24. Maggio, inizia la guerra con l’Italia, non ci sono truppe nel bacino dell’Isonzo, tranne che a Predilo. Nelle trincee di tiro vicino a Bovec c’erano solo 4 cannonieri, tra cui la sentinella Pogačar. Avevano fucili posizionati nelle trincee a determinate distanze. Gli italiani si stavano avvicinando con cautela, ma non osavano spingersi oltre, perché questi uomini armati passavano da un’arma all’altra e sparavano fino a lì in un giorno. Solo molto più tardi arrivarono le prime unità austriache che presero posizione.

Novembre è arrivato. Nel frattempo, è iniziata l’installazione delle prime colonne per i tetti antialluvione di Močil. Ma non c’era ancora neve. Anche a dicembre non c’è ancora stata neve. Ufficiali, ingegneri e la squadra che mi conosceva, si prendevano tutti gioco di me, Chesh, dove sono le valanghe. Il Natale 1915 è arrivato. Durante la notte, su Štefanovo cadde un po’ di neve, tanto che una piccola valanga si staccò da Slemena, appena sopra Močil, e seppellì due russi fino alla vita. Ridendo, si sono tirati fuori dalla neve. Ma tutti quelli che l’hanno visto hanno riso di loro e ancora di più di me.

Il traffico continuò quindi a scorrere ininterrottamente attraverso Vršič, perché anche nel gennaio 1916 non c’era neve. Anche i lavori sui tetti paravalanghe procedono bene e il secondo giro verso la cima è già stato effettuato. Molti materiali sono stati inghiottiti da questi tetti. C’era una costante necessità di apportare legno e tutti i segnali indicavano che avrebbe funzionato perfettamente. Tutti credevano inoltre che la struttura sarebbe stata in grado di resistere a qualsiasi pressione della neve, perché era davvero estremamente forte e solidamente costruita.
Nel frattempo, in cima al passo, dove oggi si trova il Carosello Italiano, si stava costruendo un monumento all’arciduca Eugenio, comandante in capo del fronte contro l’Italia. Anche la strada sopra Vršič è stata chiamata in suo onore “Erzherzog Eugen- Strasse”. Il monumento deve essere qualcosa di enorme, un simbolo eterno della grandezza dell’Austria. Solo per la costruzione della struttura del monumento sono stati impiegati oltre 200 prigionieri di guerra russi. Ho anche detto ai costruttori di questo monumento che sarebbe stato portato via da una valanga, ma loro mi hanno risposto che sarebbe stato fatto così forte da resistere a qualsiasi forza naturale.

All’inizio di febbraio, prendevamo il sole a torso nudo sull’Huda Ravna. Ancora niente neve e sono stato preso di mira di nuovo. Quasi mi vergognavo, perché non avevo mai vissuto un inverno come questo.

Alla fine di febbraio inizia a nevicare. All’inizio lentamente, ma poi sempre di più, e alla fine ha cominciato a diventare così grave che abbiamo dovuto toglierlo dalla strada. La neve era asciutta come farina. A quel punto alcune persone hanno iniziato a credere che le mie promesse non fossero gratuite. I russi hanno anche detto che la neve in Russia c’è, ma non ne conoscono le quantità. Non potevo immaginare che il disastro fosse così vicino.

Russian prisoners built the road to Vršič pass.

8. Il marzo 1916, dopo pranzo, mi stavo dirigendo verso la cima per vedere l’opera. Ho camminato dal nostro rifugio alla vetta all’una. Era una vera e propria bufera di neve. Quando arrivo a Huda Ravna, sento un unico terribile urlo provenire da innumerevoli gole, ma viene subito messo a tacere. Avanzo lentamente, ma presto i prigionieri russi mi vengono incontro con facce spaventate: “Valanga, valanga”. Sono arrivate anche alcune guardie austriache. Tutti quelli che sono scesi dall’alto erano così spaventati che non siamo riusciti a fargli capire nulla. Non siamo riusciti a recuperare nessuno. Tutti hanno detto che avrebbero preferito essere uccisi piuttosto che tornare indietro. Anche gli ufficiali e gli ingegneri persero la testa e non sapevano cosa fare, perché tutte le comunicazioni con Kranjska Gora e i commando lì presenti furono interrotte all’istante.

Tutti i lavori si sono fermati. Non sapevamo nulla di ciò che accadeva dall’altra parte di Vršič. Ma nessuno si è avventurato in cima. Quel giorno era assolutamente impossibile preparare i prigionieri russi per qualsiasi azione di salvataggio e gli ufficiali austriaci non avevano la volontà o il coraggio di recarsi sul luogo del disastro. Abbiamo iniziato a ipotizzare il numero delle vittime. Non era ancora possibile scoprirlo con esattezza, perché i prigionieri russi erano impiegati anche dall’altra parte del passo. Ci rendemmo conto proprio allora che mancavano all’appello un centinaio di prigionieri russi e alcune guardie austriache. Anche gli agenti della casa di Ticar sono venuti dalla nostra parte e hanno dichiarato che tutto quello che c’era sopra era distrutto e che la casa di Ticar era completamente svuotata.

Il comando del nostro settore si trovava nella cosiddetta Schuttbaraka sull’Huda Ravna, mentre il campo dei prigionieri russi era un po’ più in basso nel nostro insediamento. Il mattino seguente tutti gli ufficiali e gli ingegneri di Schuttbaraka vennero al nostro insediamento. Erano tutti armati di revolver, cosa che di solito non accadeva. Hanno chiesto che tutti i prigionieri di guerra russi si facessero avanti. Quando arrivarono i prigionieri, un distaccamento di tre russi uscì dai loro ranghi e dichiarò al comandante di allora che non sarebbero più andati a lavorare a Vršič perché questo lavoro metteva in pericolo la loro vita e non era permesso che venissero utilizzati per questo lavoro dai comandi militari austriaci. Ing. Schutt li minacciò nuovamente che se avessero continuato a resistere, sarebbe stato costretto a usare la sua arma. La Deputazione rispose che tutti i prigionieri erano pronti a essere uccisi e che non sarebbero più andati a lavorare a Vršič. Si sono anche rifiutati di chiedere un’operazione di salvataggio, dicendo che sarebbe stata inutile perché tutto ciò che era vivo in cima era stato distrutto. Solo alcuni dei prigionieri erano disposti ad andare in cima, nel caso in cui si potesse recuperare qualcosa. Ma gli austriaci, con i loro ingegneri e ufficiali, avevano ancora più paura dei russi di andare in cima.

Tuttavia, alcuni di noi si sono riuniti e l’hanno lanciata su Vršič. Quando siamo arrivati, abbiamo trovato una terribile devastazione. Dove il giorno prima c’era la struttura alta quasi 20 metri del Monumento a Eugene, non c’era più nulla, solo una trave o un’asse spezzata che giaceva qua e là nella neve. C’era molta neve, era compattata. Poiché stava ancora nevicando e l’intera vetta era immersa nella nebbia, non c’era modo di sapere da dove e come fosse arrivata la valanga.

La valanga era asciutta. Ho pensato che le creste della Mojstrovka dovessero essere state colpite da un masso caduto nell’area della valanga e che avesse innescato la neve appena caduta. C’era quindi ancora il rischio di altre valanghe, tanto più che non c’era una visuale sulle cime per valutare la provenienza del pericolo.

Non abbiamo visto alcun corpo umano. Siamo andati a casa di Tičar. La valanga si è fermata in questo rifugio. Davanti alla porta c’erano più di tre metri di neve, che erano coperti di neve. Abbiamo iniziato a scavare per raggiungere il rifugio. Presto abbiamo trovato due russi, entrambi già morti. Sembrava che la lanugine li avesse uccisi. Sebbene al momento della costruzione della casa di Tičar sia stata posta attenzione nel trovare e definire un luogo che rendesse la capanna sicura dalle valanghe, è bastato poco tempo prima che venisse trascinata da questa valanga, che è stata così violenta da inclinare la capanna di circa 15°. Ancora oggi si può notare che le pareti della capanna non sono verticali. Ciò è particolarmente evidente nel caso delle porte d’ingresso, che sono ad angolo retto.

Abbiamo portato con noi i due russi morti e li abbiamo seppelliti sull’Huda Ravna. Ma quando, in questa occasione, al funerale di questi russi, gli altri prigionieri si resero conto che era necessaria un’operazione di salvataggio a Vršič, decisero di iniziare a scavare. Non tutti sono andati, ma il giorno dopo molti di loro sono andati a Vršič e hanno iniziato a scavare, perché la neve era cessata. La neve era dura e il lavoro difficile. Sono stati portati alla luce circa 15 prigionieri e una guardia. Erano tutti terribilmente sfigurati. I tram hanno fatto cadere la testa, le braccia e le gambe di alcune persone. Non c’è dubbio che sotto la neve ci siano creature viventi. Poco dopo il lavoro, lo stesso giorno, la valanga ha colpito di nuovo nello stesso punto. Questo rese impossibile qualsiasi lavoro di scavo e i prigionieri non ne ebbero più il coraggio.

Le valanghe hanno seppellito anche le due stazioni della funivia in cima e nella gola sotto il nostro insediamento. Il disastro era quindi completo. Tutto il traffico su Vršič è stato interrotto. Non avevamo idea di cosa stesse accadendo dall’altra parte di Vršič. Quindi abbiamo aspettato circa 14 giorni per i comandi. La neve è cessata e sono arrivate belle giornate di sole. Ma siccome bisognava fare qualcosa, il comandante mi chiese se avessi il coraggio di andare da Vršič a Kranjska Gora nell’ufficio del comandante, dove avrei fatto un rapporto sul disastro e avrei ricevuto lì ulteriori istruzioni sulla sorte del personale edile e dei prigionieri della nostra parte. Poiché non potevano preparare nessun altro per il viaggio, sono andato io.

Così mi recai a Kranjska Gora e lo stesso giorno riportai l’ordine che tutti i prigionieri russi dovevano essere portati a Sv. Mary e di essere alloggiati in caserme lì. Per quanto riguarda la squadra tecnica, dovrebbe recarsi al Soca di Trento e attendere ulteriori ordini. Anche l’ing. A me e a Gregor fu ordinato di andare a Soca, dove arrivammo lo stesso giorno. Ho alloggiato alla locanda Flajs, dove conoscevo ancora bene l’oste dei vecchi tempi.

Abbiamo aspettato a Soca per qualche giorno e poi ci è stato ordinato di partire con l’ing. Greger porterà il camion a Srednji Log pod Mangrtom la sera stessa, quando farà buio, dove prenderemo l’elek. Ferrovia della miniera fino a Rabelj. A quel tempo, Bovec era in parte in mano italiana e in parte in mano austriaca. La strada per Kal e Koritnica, oltre Bovec, al bivio, era percorribile ma impossibile durante il giorno perché l’artiglieria italiana la teneva sempre sotto tiro. Anche di notte gli italiani hanno ripetutamente spaventato la strada. All’epoca era impossibile attraversare il Predil con un camion. Per questo motivo la ferrovia della miniera era utile, perché il traffico su Vršič era interrotto.

Ci hanno caricato sul camion e abbiamo guidato verso Kal e Koritnica. Ma appena arrivati, l’artiglieria austriaca iniziò a stuzzicare gli italiani. Il nostro camion è finito accidentalmente sotto il fuoco dell’artiglieria. Nella confusione, l’autista ha sterzato in un fosso, dove siamo rimasti bloccati. Siamo scesi rapidamente dal camion con i nostri bagagli. Per fortuna, un altro camion si è fermato dietro di noi, ci ha caricato e ci ha portato a Srednji Log.

La ferrovia elettrica ci aspettava già lì e abbiamo proseguito fino a Rabelj. Il pozzo ha una profondità di circa 230 metri. La gru ci ha portati in cima e verso l’una di notte eravamo a Rabl, che era tutta al buio a causa dei bombardamenti italiani.

Per prima cosa siamo andati in una panetteria dove abbiamo preso del pane fresco. Non c’era nessuno sulla strada. Tutto era chiuso. Infine, abbiamo visto un barlume di luce vicino a una casa. Quando siamo arrivati, abbiamo visto che davanti alla casa c’era una guardia militare, che ci ha salutato quando siamo entrati, pensando che fossimo di casa. Siamo arrivati in una sala piuttosto grande, ben illuminata, con un lungo tavolo al centro, pieno di cibo e bevande di vario tipo. Ma non c’era anima viva da nessuna parte. Abbiamo assaggiato la nostra parte di leccornie e alla fine abbiamo bevuto qualcosa. Poi ci siamo sdraiati e ci siamo addormentati. Non abbiamo mai consegnato a nessuno una fattura per questo servizio.

Il camion ci ha poi portato alla stazione di Trbiž e da lì abbiamo preso il treno per Kranjska Gora, dove abbiamo fatto rapporto al comando. A Kranjska Gora abbiamo appreso che anche su questo versante la valanga ha causato molte distruzioni, ma non ci sono ancora informazioni precise, perché nessuno si è recato a Vršič dopo il disastro. Nel frattempo, però, il numero totale dei prigionieri morti è risultato essere 110, più 6 o 7 guardie. Queste erano le cifre ufficiali dell’epoca, ma venivano comunicate in via confidenziale ai comandi superiori e tenute nascoste ai civili.

Il comando di Kranjska Gora aveva svuotato tutti gli edifici fino a Vršič e negli edifici e nelle caserme non c’era più nessuno. I russi erano così in preda al panico che il commando si rese quasi conto che non avrebbe potuto fare molto per aiutarli. I soldati e i loro ufficiali non erano meno spaventati. Tutti volevano scappare, anche al fronte, solo per stare lontani da quelle maledette valanghe.

Così abbiamo aspettato tutti a Kranjska Gora per ulteriori ordini. 3. In aprile ricevetti l’ordine dal tenente colonnello Riml (che a quel punto stava già avanzando) di andare con 25 prigionieri alla capanna di Voss e di iniziare a scavare la strada in modo da ripristinare il traffico il prima possibile. Così andai con i prigionieri a Mochil, dove volevo ospitarli nelle baracche ancora intatte. Ora non c’erano più prigionieri, erano tutti scomparsi come canfora. Mi guardo intorno per vedere dove sono andati e vedo un buco nella neve. Lo percorro e vedo solo le piante dei piedi dei prigionieri. I prigionieri erano rannicchiati nelle buche di impianto del forno militare, ancora intatto e completamente ricoperto di neve. Il forno era pieno di pane cotto, di cui i prigionieri sentivano il profumo. Li ho lasciati liberi di scegliere a piacimento e sono stati felici. “Hlubb harasho” dicevano, anche se aveva già più di tre settimane.

Poi, nei giorni successivi, altri prigionieri, ufficiali e ingegneri mi seguirono e iniziammo a scavare la strada. I commando mi avevano assegnato il ruolo di profeta meteorologico a causa delle valanghe. Mi assegnò anche un tenente che era originario del Tirolo e, come disse, conosceva bene la montagna e le condizioni della neve. Abbiamo camminato insieme e osservato i campi di valanghe e le cime presenti. Il tenente ha trovato i cumuli di neve sulla Mojstrovka i più pericolosi, in quanto enormi. Quindi la mia ipotesi che fosse stata innescata una valanga verso la casa di Tičar si è rivelata sbagliata, perché i mattoni erano ancora appesi sulla Mojstrovka, e l’ho detto al tenente. Disse che ci avrebbe presto aiutato per metterci al sicuro. Infatti, due giorni dopo avevamo due cannoni da 75 mm e il tenente iniziò a sparare contro i cumuli di neve sulla Mojstrovka, prima con le granate, ma poiché non colpiva nulla, iniziò a sparare con le schegge, ma anche con queste non ebbe successo. Ha inviato più di 50 colpi contro il Mojstrovka, ma senza successo. Fu allora che cominciai a dubitare che un botto o un urlo potessero scatenare una valanga in montagna. Quando vide che i suoi sforzi erano vani, smise di sparare. Nel frattempo, i lavori sono proseguiti con lo spalamento della neve. Feci notare al tenente che la valanga principale (la Grundlavine), che di solito arrivava ogni anno dalla cresta, non era ancora arrivata. Mi rispose che non era pericoloso e che non dovevamo preoccuparci, e io espressi i miei dubbi. Siamo stati tutti ospitati nella capanna di Voss. Tra gli altri ufficiali c’era un tenente, un tedesco ceco, che di notte impazziva letteralmente perché aveva paura delle valanghe e disturbava il sonno di tutti noi che eravamo nella baracca.

A quel tempo, sulla sella di Vršič, c’era una stalla con 7 cavalli nobili, che erano di proprietà degli ufficiali della Casa Tičar e di Vosshiitta. Ci fu ordinato di portare questi cavalli a Močilo e da lì a Kranjska Gora. Abbiamo provato in tutti i modi, ma non ha funzionato, perché la neve colpiva i cavalli e c’era il rischio di rompere loro le gambe. Nulla di sensato poteva passare per la testa di qualcuno. Nel caso dei cavalli, era ancora il servitore del cavallo a prendersene cura. La valanga non è arrivata nemmeno lì.

Tuttavia, un caporale che aveva avuto a che fare con i cavalli nella sua vita è venuto a conoscenza dei nostri problemi a Kranjska Gora e si è offerto di salvare i cavalli. Si intrufolò nella capanna di Voss e portò con sé alcuni prigionieri e le gonne della tenda. In cima, ha buttato a terra ogni cavallo, ha legato le quattro zampe insieme e le ha avvolte in una gonna da tenda. Poi è stato spinto come uno slittino nella neve verso Močil, dove abbiamo preso il cavallo, slegato le gambe e salvato tutti e 7 i cavalli.

Tutti i segnali indicavano che la strada sarebbe stata effettivamente sbloccata e rimessa in circolazione. Ma la valanga ha messo di nuovo tutto sottosopra. Una notte, quando tutti eravamo andati a letto, alle dodici e mezza, si sentì un terribile rombo e tambureggiamento sopra la capanna di Voss. Gli ufficiali hanno iniziato a gridare nelle loro stanze e sono entrati di corsa, semisvestiti, nella sala da pranzo chiedendo cosa fosse successo, perché la terra tremava e la capanna tremava. Una valanga di grandi dimensioni stava arrivando dal crinale. Per un po’ ci fu un boato e un tuono, poi tutto tacque. Non è successo nulla al cottage.

Il mattino seguente abbiamo visto gli effetti di questa valanga. Enormi masse di neve si accumulavano quasi fino alla cima della collina dove sorgeva Vosshutte. Ma non c’era traccia dei tetti di protezione dalle inondazioni. Tutto è stato trasportato da una valanga nel burrone sotto la capanna di Voss e poi ancora nel Suho Pišenco. Quei robusti pilastri di legno, uniti insieme con il ferro, furono spezzati come fiammiferi, strappati dalla terra. Sembrava che tutto fosse fatto di carta.

Abbiamo segnalato il fatto al comando di Kranjska Gora. L’intero team tecnico, compresi i russi, era completamente demoralizzato, quindi la squadra ha ritenuto opportuno muoversi. Siamo rimasti a Kranjska Gora per un po’. Poi siamo stati portati in Alto Adige, al fronte.

Questa è la storia della strada di Vršič, che in realtà dovrebbe essere chiamata “Strada russa” perché è stata costruita dai russi. Richiedeva molte sofferenze e molti sacrifici umani ai prigionieri russi. I numeri non sono mai stati noti perché i commando li tenevano top secret, ma ritengo, secondo il mio giudizio, che almeno 10 000 russi abbiano perso la vita sulla strada che attraversa Vršič.

History journal about how the Russian road was built during the war.

Poiché è trascorso il 40° anniversario di questa sofferenza, è giusto che la sua memoria sia adeguatamente ravvivata.

Poiché per la strada si usava molto legno e lo si tagliava dove si poteva, l’anno successivo le valanghe furono ancora più numerose. La valanga si è portata via “Schuttbarake” e la sua villa, oltre all’insediamento di Zakotnik.

L’anno successivo, il commando dell’esercito combatté le valanghe costruendo una strada che attraversasse Vršič sul lato sinistro della strada attuale, ma anche questo non funzionò.

Poiché dopo la prima guerra mondiale metà della strada fu ceduta all’Italia e metà alla Jugoslavia, la strada perse molta della sua importanza perché non era percorribile. Tuttavia, gli italiani hanno riparato e rinforzato perfettamente la loro parte di strada, mentre la parte jugoslava è stata completamente trascurata.

L’attuale Jugoslavia ha iniziato a occuparsi di questo tratto di strada, il che va accolto con favore.

Dopo la prima guerra mondiale, nel 1920 ho attraversato per la prima volta Vršič, fino alla sorgente del fiume Shoca. Un italiano mi ha lasciato la sella per una manciata di sigarette. Poi sono venuto altre volte a Trento, dove la gente mi conosceva bene. Di solito venivo via Predil, a Bovec e poi a Trento. Ora vado a Trento passando per Vršič ogni anno, anche due volte, perché per me è la parte più bella della Slovenia. Mi piace ancora chiacchierare con i Trentariani.

Fonte: https: //vrsic.livejournal.com/2537.html

Spedizione gratuita per ordini superiori a 40 
Send this to a friend